23.3.10

Destripando Grace - Corpus Christi Carol


Seguimos destripando Grace, hoy le toca el turno a una de las canciones que ponen el pelo más de punta: Corpus Christi Carol, de autor anónimo es una especie de villancico inglés, fue manuscrito por primera vez en 1504 por un aprendiz de tendero llamado Richard Hill. S
obre su versión Jeff dijo que era una canción acerca de un halcón que rapta a la amada de un cantante. El cantante va en busca de ella y llega a una cámara donde se encuentra a su amada al lado de un caballero ensangrentado y la tumba de Jesucristo. La versión de Buckley es una revisión del tema de Benjamin Britten. Aquí os dejo mi traducción.

Él la desnudó arriba, él la desnudo abajo
Él la desnudo en la tierra del huerto.

Lully, lullay, Lully, lullay (sería lo correspondiente a un tarareo de una nana)
El halcón se ha llevado a mi compañera lejos.

Y en ese huerto había una sala
Dónde se suspendía con púrpura y un paño mortuorio.
Y en esa sala había una cama
Y se suspendía con el oro tan rojo.

Lully, lullay, Lully, lullay (sería lo correspondiente a un tarareo de una nana)
El halcón se ha llevado a mi compañera lejos.

Y sobre esa cama yacía un guerrero
Su herida sangraba día y noche
En la cabecera de la cama se arodillaba una doncella
Y ella lloraba al mismo tiempo noche y día.

Lully, lullay, Lully, lullay (sería lo correspondiente a un tarareo de una nana)
El halcón se ha llevado a mi compañera lejos.

En la cabecera de la cama se erguía una piedra
Con El cuerpo de Cristo escrito sobre ella.


PD: Si vais a misa de 20 a NotreDamme puede que os pase lo que me pasó a mí y os emocioneis mucho...pero mucho.


No hay comentarios: